欢迎访问安卓范文网!

托福阅读备考进度太慢提升不明显

androidx86.net 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

托福阅读备考进度太慢提升不明显?这3个学习重点请抓住!今天小编给大家带来了托福阅读备考进度太慢提升不明显,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

托福阅读备考进度太慢提升不明显?这3个学习重点请抓住

明确托福阅读真正考点

考生在托福阅读备考中的重点在于适应答题的环境和节奏。这需要考生把握托福阅读文章内容和明确托福阅读题目考点。所以,考生要提升基础阅读能力,从词汇、语法和文章结构出发备考,要把握托福考试的8000词汇,在学习词汇时不仅要知道单词的汉语意思也要掌握词汇用法;要提高长难句的分析能力,要在备考中多阅读相关文章,提高阅读能力。

学会托福阅读机经真题正确用法

这里提到的真题包括托福阅读考试回顾、托福阅读官方真题Official以及托福阅读预测机经。对于托福阅读考试回顾,考生要从中把握本次考试的话题是什么、话题所属学科、话题具体背景知识;尤其熟记考过的词汇;对于托福阅读官方真题Official,考生可以分析文章中所有不懂的词汇以及难句并通过全文翻译来扫清理解障碍,也可以根据不同话题文章的写作特点来总结多个话题文章写作思路;考生也要利用官方真题Official题目来测试自己的阅读水平,深入分析题目类型和熟悉运用答题策略。

掌握托福阅读高效解题技巧

在托福阅读备考使用官方真题Official题目时,考生可以对每种托福阅读题型有足够了解,从中巩固题目答题策略。但是考生的短期提升只有策略是不足的,因为短期掌握的策略在遇到有难度文章或者不熟悉的题目时都帮助不大。所以考生可以掌握一些答题技巧。比如在文章中遇到难题时,考生可以利用猜词等技巧来读懂词汇,可以通过上下文语境来推测词汇含义;对于托福阅读题型解答也要掌握一些技巧。比如细节类题型解答时可以利用排除等手段高效解题,推论题、修辞目的题可以利用题目本身的特点来锁定答案等等。

托福阅读长难句:性别不平等

Inequalities of gender have also existed in pastoralist societies, but they seem to have been softened by the absence of steep hierarchies of wealth in most communities, and also by the requirement that women acquire most of the skills of men, including, often, their military skills. (TPO14, 46)

inequality n. 不平等

pastoralist /'pæstərəlist/ n. 田园诗的作者,畜牧者

steep /stiːp/ adj. 陡峭的;(价格或要求)过高的,不合理的

hierarchy /'haɪərɑːkɪ/ n. 等级制度

我是分界线哦,大家先一遍速读

Inequalities of gender have also existed in pastoralist societies, but they seem to have been softened (by the absence of steep hierarchies of wealth) (in most communities),and (also by the requirement) (that women acquire most of the skills of men),(including, often, their military skills). (TPO14, 46)

分析:

这句话的重点其实就是:they seem to have been softened

修饰一:(by the absence of steep hierarchies of wealth) ,介词短语

中文:没有严格的财富等级制度

修饰二:(in most communities) ,介词短语

中文:在大多数群落中

修饰三:(also by the requirement) ,介词短语,注意这里的also by the requirement和by the absence of steep hierarchies of wealth是并列的

中文:也需要

修饰四:(that women acquire most of the skills of men),从句

中文:女性获得大多数男人的技能

修饰物:( including, often, their military skills),介词短语

中文:包括常用军事技能

翻译:

性别不平等也已经存在于畜牧主义社会,但由于在大多数群落中并没有严格的财富等级制度,以及要求女性获得大多数男人的技能像军事技能,这种不平等似乎已经被缓解。

这个句子的主要修饰成分就是从句和介词短语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

托福阅读长难句:玛雅人搜集雨水

The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks in the karst by plastering the bottoms of the depressions in order to create reservoirs, which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season. (TPO14,49)

excavate /'ekskəveɪt/ v. 挖掘;发掘

depression n. 沮丧,忧愁;经济萧条;凹地,洼地

plug /plʌg/ v. 堵塞,填塞

karst /kɑːst/ n. 水蚀石灰岩地区,喀斯特地貌

plaster /'plɑːstə/ v. 用灰泥涂抹

catchment /'kætʃmənt/ n. 集水,蓄水,蓄贮的水

我是分界线哦,大家先一遍速读。

The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks (in the karst) (by plastering the bottoms of the depressions) (in order to create reservoirs), (which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season).(TPO14, 49)

分析:

这个句子的主干就是The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks

中文:这个解释是玛雅人挖掘低地或者改造天然低地,然后用灰泥填满裂缝

修饰一:(in the karst),介词短语

中文:在水蚀石灰岩地区

修饰二:(by plastering the bottoms of the depressions),介词短语

中文:用灰泥填满低地底部

修饰二:(in order to create reservoirs) ,介词短语

中文:目的是为了创造水库

修饰三:(which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season) ,从句,注意从句中有一个并列结构

中文:它用来收集大型灰泥蓄水盆地的雨水,并储存起来以备在旱季使用

参考翻译:

这个解释是玛雅人挖掘低地或者改造天然低地,然后用灰泥填满低地底部水蚀石灰岩的裂缝以创造水库,它用来收集大型灰泥蓄水盆地的雨水,并储存起来以备在旱季使用。

这个句子的主要修饰成分就是从句和介词短语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

托福阅读长难句:英国电视广告

The Independent Television Commission, regulator of television advertising in the United Kingdom, has criticized advertisers for "misleadingness"—creating a wrong impression either intentionally orunintentionally—in an effort to control advertisers' use of techniques that make it difficult for children to judge the true size, action, performance, or construction of a toy. (TPO14, 52)

我是分界线,大家先测试一遍速读是否理解

The Independent Television Commission, (regulator of television advertising in the United Kingdom), has criticized advertisers for "misleadingness"(—creating a wrong impression either intentionally or unintentionally—)(in an effort)(to control advertisers' use of techniques)(that make it difficult for children to judge the true size, action, performance, or construction of a toy.)

分析:

修饰一:(regulator of television advertising in the United Kingdom) ,同位语

中文:英国电视广告的管理者

修饰二:(—creating a wrong impression either intentionally or unintentionally—),破折号和非谓语动词

中文:他们有意或无意营造了一个错误的印象

修饰三:(in an effort) ,介词短语

中文:努力

修饰四:(to control advertisers' use oftechniques),非谓语动词

中文:控制广告商对技术的使用

修饰五:(that make it difficult forchildren to judge the true size, action, performance, or construction of a toy.) ,从句,修饰techniques

中文:这些技术使孩子很难去判断玩具的真实大小、动作、性能以及构造

参考翻译:

英国电视广告的管理者即独立电视委员会批评广告商的“误导”(他们有意或无意营造了一个错误的印象),他们努力控制广告商对技术的使用,这些技术使孩子很难去判断玩具的真实大小、动作、性能以及构造。

这个句子的主要修饰成分就是从句、非谓语动词、同位语、介词短语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。


托福阅读备考进度太慢提升不明显相关文章:

★ 影响托福阅读备考效率的3个主要因素解读

★ 托福阅读备考做题细节指点

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享